16路公交爱好者向市交运集团问:B1报站
我建议 贵公司能将B1路的报站加上英语,毕竟B1路是温州公交的先锋,英语话不用很多 不用把每句中文都翻译 以下是我的建议
(出站)
中文:车辆起步请坐稳扶好,下一站是:三桥下(普一遍)三桥下(温州话一遍),此站可换乘B1区间、B7路、B105路,到站的乘客请做好下车准备,为了营造车厢的舒适环境 请勿在车厢内饮食谢谢!
英文:The next stop is “San qiao xia”,This bus stop can transfer to 3 bus lines for free(下一站是“三桥下” 此车站可以免费换乘3条公交线路)橙色需改 根据此车站的换乘线路数量
(进站)
中文:三桥下(普两遍)三桥下(温州话两遍)到了,开门请当心 下车注意站台空隙
英文:Where is “San qiao xia”,Please be safe when you get off the bus!(“三桥下”到了,下车时请注意安全)
(转弯)
中文:乘客们 车辆转弯请拉好扶手 注意安全
英文:Please pull the armrest when the bus turns!(车辆转弯请拉好扶手)
(宣传)
中文:乘客们 你们好欢迎乘坐工人先锋号B1温情专线……(原句子)
英文:Passengers,welcome to Bus Rapid Transit No. 1(乘客们,欢迎搭乘快速公交1路)
(终点站)
中文:终点站:火车南站 到了
英文:Where is“High-speed railway station”,the bus has reached the terminal!(“高铁站”到了,这是本次公交车的终点站)
中文:请所有乘客携带好随身物品全部下车,谢谢您一路的配合,欢迎大家再次乘坐 工人先锋号B1温情专线 再会!
贵公司可以试试换个年轻点的播音员来报站!!